«Alguém nos recordará, afirmo, mesmo noutra época.» – SAFO
Val del Omar dizia que é preciso entrar na noite para se iluminar com fogo. O folclore é a noite deste projeto: um lugar imenso, misterioso e muitas vezes confuso, alargado por lendas, ritos, festas e danças que fomos criando à sua volta ao longo da história. Nunca saberemos ao certo como se dançava. E talvez não seja importante. Será possível que há dois séculos se cantasse sobre foguetes que ainda não existiam? Aguenta o corpo uma tatuagem com mais de três mil anos? Esta noite, pelo menos, sim.
E, quem sabe, se Safo tinha razão, talvez isto venha a ser também folclore para alguém quando já não estivermos aqui. Deixem-nos acreditar que sim. De qualquer modo, nunca o saberemos; nem vocês. Por isso mesmo, dancemos neste campo de baile até ao amanhecer. Existamos ferozmente ou, pelo menos, de forma terna, humilde e desesperada.
Espetáculo em espanhol, com legendas em português.
"Someone will remember us, I assert, even in another age." – SAPPHO
Val del Omar said it is necessary to enter the night in order to illuminate oneself with fire. Folklore is the night of this project: an immense, mysterious and often confusing place, extended by legends, rituals, festivals and dances created around it throughout history. We will never know exactly how it was danced. Perhaps it doesn’t matter. Could it be that two centuries ago people sang about rockets that didn’t yet exist? Can the body bear a tattoo over three thousand years old? Tonight, at least, it can.
And who knows, if Sappho was right, perhaps this will also become folklore for someone when we are no longer here. Let us believe it is so. In any case, we will never know; nor will you. So let us dance in this ballroom until dawn. Let us exist fiercely, or at least tenderly, humbly, and desperately.
Performance in Spanish, with Portuguese subtitles.
21h30
Uma obra de Mucha Muchacha
Em cena: Ana Botia, Marta Mármol, Belén Martí Lluch, Marina de Remedios e Los Voluble
Fora de cena: Celso Giménez
Audiovisuais e espaço sonoro: Los Voluble
Desenho de luz: Carlos Marquerie
Direção de figurinos: Carlos Carvento
Desenho de figurinos: Rafa Garhes
Ligação ao folclore: Kike Arias
Pandeiro: Ángela Calvo e Arian Yahyaee
Canto de trabalho: María Rodés
Canto redobrado: Francesca Joan
Desenho de som: Adolfo García
Coordenação técnica: Cristina Bolívar
Equipa técnica: Jose Espigares, Pablo Contreras
Assistente de produção: Laura Cortés
Fotografia: Selena Martí e Mario Zamora
Registo audiovisual: Alván Prado
Coprodução de Mucha Muchacha com o Teatro Principal de Palma
Apoios Ajudas à Criação Contemporânea do Município de Madrid, Goethe-Institut Madrid.
Com a colaboração de Réplika Teatro, Centro Coreográfico Canal e Centro de Criação EIMA Creaciò
A work by Mucha Muchacha
On stage: Ana Botia, Marta Mármol, Belén Martí Lluch, Marina de Remedios and Los Voluble
Off stage: Celso Giménez
Audiovisuals and sound space: Los Voluble
Lighting design: Carlos Marquerie
Costume direction: Carlos Carvento
Costume design: Rafa Garhes
Folklore connection: Kike Arias
Tambourine: Ángela Calvo and Arian Yahyaee
Work song: María Rodés
Double singing: Francesca Joan
Sound design: Adolfo García
Technical coordination: Cristina Bolívar
Technical team: Jose Espigares, Pablo Contreras
Production assistant: Laura Cortés
Photography: Selena Martí and Mario Zamora
Audiovisual recording: Alván Prado
Co-production: Mucha Muchacha with Teatro Principal de Palma
Support: Contemporary Creation Grants, Municipality of Madrid; Goethe-Institut Madrid
In collaboration with: Réplika Teatro, Centro Coreográfico Canal, EIMA Creación